Cooling-Masters
Connexion · INSCRIPTION · Site Recevoir à nouveau l'e-mail de validation


Le Topic des séries TV

Ajouter ou retirer ce sujet de vos favoris  ·  Suivre ce sujet  ·  Imprimer ce sujet
Pages :  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ...  Dernière »
Rosco


Administrateur
Messages : 25927

mercredi 29 novembre 2006 à 12:55:07     
PB 2X13
SPOILER :

Terrible la fin, même si c'était prévisible pour Kellerman (sauf si c'est une ruse pour avoir tout le mérite pour lui ) et la tronche de Bellick avec Avogado


Heroes 1x10
SPOILER :

Sympa car on apprend les origines de tout le petit monde et l'identité de Sylar , dure réalité pour Hiro par contre
Google




     
KzR


Modérateur Trancheur
Messages : 11566

mercredi 29 novembre 2006 à 13:19:50     
tu as déjà vu le 10 ?
Rosco


Administrateur
Messages : 25927

mercredi 29 novembre 2006 à 13:22:45     
Bah oui tous les nouveaux , SGA 12 aussi
KzR


Modérateur Trancheur
Messages : 11566

mercredi 29 novembre 2006 à 14:28:27     
comment t'y fé ????

VO ou VOST ?

Message édité par KzR le mercredi 29 novembre 2006 à 14:28:50
sliders_alpha


F.D.S.P.C.
Messages : 670

mercredi 29 novembre 2006 à 14:32:58     
sga et sg1 on repris?
Rosco


Administrateur
Messages : 25927

mercredi 29 novembre 2006 à 14:57:52     
QUOTE (KzR @ mercredi 29 novembre 2006 à 13:28:27) :

VO ou VOST ?

Bah VO tout court

SGA a repris sur une chaîne canadienne, pas SG1 (en mars)

Message édité par Rosco le mercredi 29 novembre 2006 à 14:58:25
KzR


Modérateur Trancheur
Messages : 11566

mercredi 29 novembre 2006 à 15:01:55     
QUOTE (Rosco @ mercredi 29 novembre 2006 à 13:57:52) :

Bah VO tout court

SGA a repris sur une chaîne canadienne, pas SG1 (en mars)

ok, moi je suis en VOST, je préfère
Shinuza


Mais bof quoi
Messages : 4419

mercredi 29 novembre 2006 à 17:13:06     
Ca suce la VOST

La majorité du temps la traduction est approximative, c'est sur que c'est plus acceptable qu'une traduction VF qui est soumise à une cohésion entre les mouvements de lèvres et les paroles.

Mais la Vo c'est mieux, pas de pattes de mouche qui s'affichent en bas de l'écran (wide ) et ça permet de progresser en Anglais
Rosco


Administrateur
Messages : 25927

mercredi 29 novembre 2006 à 17:25:26     
Ca dépend, ça aide à progresser aussi la VOST car certains acteurs ont un sacré accent et bouffent la moitié des syllabes comme celui qui fait Bellick ds Prison Break, bah c'est vraiment pas facile à comprendre quand y parle , y a juste les son of a bitch qui passe facile avec lui vu le nombre de fois où il le sort . Avoir le mot et l'entendre en même temps ça aide bien. La VO pure et dure c'est mieux car tu perds pas ton temps à lire.

Message édité par Rosco le mercredi 29 novembre 2006 à 17:27:29
perecastor


Modérateur-faker/Portuguais des iles/父 亲河&a
Messages : 15091

mercredi 29 novembre 2006 à 17:27:33     
+1 avec rosco c est plus mieux quand meme
X-System


Xtrem'Computer
Messages : 6420

mercredi 29 novembre 2006 à 17:38:28     
Je regarde les films en VO ou en VOST sans problème

Mais je préfère la VO pour les sourds et les malentendants (les phrases avec les couleurs différents)

blanc = une personne parle en visible sur l'écran
jaune = une personne parle non visible sur l'écran (arrière d'une personne, téléphone, haut parleur, etc...)
rouge = les objets et les personnes font les bruits (coup de feu, pleurer, crier, marcher, souffler, etc...)
vert = les langues étrangères
violet = la musique
cyan = penser, rêver, etc...


C'est vraiment super pour moi

Message édité par X-System le mercredi 29 novembre 2006 à 17:40:09
KzR


Modérateur Trancheur
Messages : 11566

mercredi 29 novembre 2006 à 17:43:03     
ouep c'est mieux la VO mais par moment j'avoue que je ne traduis pas aussi vite que les personnages parlent ^^ je suis par moment obligé de faire un rewind, alors qu'avec les sous-titres ça aident
X-System


Xtrem'Computer
Messages : 6420

mercredi 29 novembre 2006 à 17:50:37     
Ce soir, je regarderai Prison Break saison 9 épisode 10


SPOILER :

Eh oui, j'ai piqué une Delorean d'Emmett Brown
PeGGaaSuSS


Underachiever In Chief
Messages : 1866

mercredi 29 novembre 2006 à 18:01:46     
QUOTE (Shinuza @ mercredi 29 novembre 2006 à 16:13:06) :

Ca suce la VOST

La majorité du temps la traduction est approximative, c'est sur que c'est plus acceptable qu'une traduction VF qui est soumise à une cohésion entre les mouvements de lèvres et les paroles.

Mais la Vo c'est mieux, pas de pattes de mouche qui s'affichent en bas de l'écran (wide ) et ça permet de progresser en Anglais


Ca dépends ou tu va chercher tes subs, si tu va les chercher dans la poubelle du bar du coin c'est sur

En même temps je dit ca, maintenant je fait quasiement que du VO pur, trop la flemme d'attendre les subs, et je suis assez bien, plus j'ai jamais été géné par les subs de merde donc (rien a battre si il manque une virgule, après pour les traductions approximatives, y'a des fois c'est vrai que c'est des conneries mais c'est assez rare, ou inévitable pour ce qui est du sens, d'ailleurs dans un bon subs, c'est pas traduit, mais y'a un index).

J'ai reçu mes DVD "Emmy" de PB, 24 & Malcolm (les DVD y'a pas de quoi casser trois pates a un canard, c'est plus le coté collector)
Myth


Papa Schultznenbourg
Messages : 7850

mercredi 29 novembre 2006 à 18:08:42     
QUOTE (Rosco @ mercredi 29 novembre 2006 à 11:55:07) :

PB 2X13
SPOILER :

Terrible la fin, même si c'était prévisible pour Kellerman (sauf si c'est une ruse pour avoir tout le mérite pour lui ) et la tronche de Bellick avec Avogado

+1

SPOILER :

pour kellerman j'en étais sûr depuis son passage sur le banc de touche et l'arrivée de kim
et bellick il va souffrir->le boss a voulu faire de toi un exemple


Message édité par Myth le mercredi 29 novembre 2006 à 18:10:00
KzR


Modérateur Trancheur
Messages : 11566

mercredi 29 novembre 2006 à 18:14:45     
je viens de mater Heroes 1x10 en VO :
SPOILER :


Trop dommage pour Hiro, mais cela lui servira d'expérience.
Sylar, pas mal aussi, mais on ne connait pas vraiment l'étendu de son pouvoir.


Message édité par KzR le mercredi 29 novembre 2006 à 18:18:58
Shinuza


Mais bof quoi
Messages : 4419

mercredi 29 novembre 2006 à 18:19:54     
QUOTE (PeGGaaSuSS @ mercredi 29 novembre 2006 à 18:01:46) :


Ca dépends ou tu va chercher tes subs, si tu va les chercher dans la poubelle du bar du coin c'est sur

En même temps je dit ca, maintenant je fait quasiement que du VO pur, trop la flemme d'attendre les subs, et je suis assez bien, plus j'ai jamais été géné par les subs de merde donc (rien a battre si il manque une virgule, après pour les traductions approximatives, y'a des fois c'est vrai que c'est des conneries mais c'est assez rare, ou inévitable pour ce qui est du sens, d'ailleurs dans un bon subs, c'est pas traduit, mais y'a un index).

J'ai reçu mes DVD "Emmy" de PB, 24 & Malcolm (les DVD y'a pas de quoi casser trois pates a un canard, c'est plus le coté collector)

Je parlais de manière générale, dans l'absolu je me fous des subs puisque je ne regarde que la vo.
La poubelle d'où les st viennent, c'est surement une des poubelle les plus visitées en france en ce qui concerne les st.

La dernière fois que j'ai vu un épisode sous titré il a avait été encodé comme tel. Et c'est très souvent qu'il y'a des écarts de sens ou des phrases traduites au mot à mot. C'est encore pire en jap, et deux fois pire quand c'est du jap -> en -> fr.


Rosco


Administrateur
Messages : 25927

mercredi 29 novembre 2006 à 22:41:16     
Trailer Prison Break 2x14 : http://www.dailymotion.com/Link-Garou/vide...ak-preview-2x14
Rendez vous le 22 janvier seulement pour la reprise
vitriol_drinker


Membre
Messages : 1578

mercredi 29 novembre 2006 à 22:47:33     
klur
KzR


Modérateur Trancheur
Messages : 11566

mercredi 06 décembre 2006 à 10:59:17     
Heroes.111

SPOILER :

Sylar s'échappe rapidement, quelle cruche cette fille... dommage elle était mignonne ^^
Peter fait de drôles de rêves aussi... apparemment c'est lui la bombe, et le Black en fait il parle, quel choc
Et Hiro contre le Dino ^^


Message édité par KzR le mercredi 06 décembre 2006 à 11:00:29
perecastor


Modérateur-faker/Portuguais des iles/父 亲河&a
Messages : 15091

mercredi 06 décembre 2006 à 11:08:08     
ca passe sur quel chaine heroes
Je trouve pas et cela m intrigue ....
KzR


Modérateur Trancheur
Messages : 11566

mercredi 06 décembre 2006 à 11:16:26     
DTC au fond à gauche

k-clinik


Membre
Messages : 587

mercredi 06 décembre 2006 à 21:18:05     
je viens de me lancé dans la série Dexter la ! bien glock
perecastor


Modérateur-faker/Portuguais des iles/父 亲河&a
Messages : 15091

mercredi 06 décembre 2006 à 21:36:37     
QUOTE (KzR @ mercredi 06 décembre 2006 à 10:16:26) :

DTC au fond à gauche


RAS tu t es pas trompe ca serait pas plustot a gauche ?? vu le bordel qu il y a ça m etonnerai pas ^^
xalis


Membre
Messages : 9791

mercredi 06 décembre 2006 à 21:39:08     
oui oui, c'est bien à gauche à droite y'a le sex shop, j'ai vérifié
Google




     
Pages :  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ...  Dernière »